佛山翻译服务中心

133-1839-1728在线咨询
新闻资讯
联系我们

您当前位置:首页 > 新闻资讯
何谓等值翻译?
时间:2017-02-17来源:佛山翻译公司点击:311次

  翻译是一种语言转换的方式,但是好的翻译不仅仅是语言形式的转变,同时还要保存原作的思想内容和语言特征。这就要求译文有和原文相同的语言形式,如原文辞藻华丽,译文就不可过于平实;这就是我们说的等值翻译。

  等值翻译同时包含了“信”“雅”“达”三种概念,也就是说译文既要表现出原文的思想艺术内容,语言的流畅和其他形式也要符合原文,同时语言的文体风格也要适合译文读者的要求。

  但是我们知道真正的原作与译文完全等值是不存在的,其原因主要有以下几个:1.原作与译文语言之间的差距;2.译者的语言文化背景、理解能力、语言的表达能力以及风格与原作者之间的不同;3.不同的社会环境培养的社会观和审美观的不同。

  好的翻译就是要**大程度的体现原文的思想和风格,还要符合译文读者的审美需求,只有做到这两点才可能翻译出高质量的译文。

免责声明:文章部分数据、图片信息来源于互联网,内容仅供参考,如有侵权请及时联系我们进行修改或删除处理! 谢谢
相关阅读
Copyright © 2016-2021 佛山博雅翻译公司 fsxiaoyuan.com All Rights Reserved.
佛山翻译服务中心 专业笔译 口译服务 更多类型 82281353 13318391728